"Сегодня мы живем завтра"
ГРУСТНЫЙ КТО-ТО И БЕДНЫЙ НИКТО

Кто-то порой ночною
Чувствует: сердце ноет...
Свечка в испуге бьётся,
Ветер под крышу рвётся...
Стон в дымоходе... Кто же
Плачет? Никто, похоже:
Тяжко ему и больно...
Кто-то сердит: «Довольно!»...
Оба они в печали —
Дома и в дальней дали.
Грустный Никто на флейте
О запредельном свете
Песню завёл — а Кто-то
Мыслит: «И мне охота —
Стать бы Никем...» Но всё же
Выстрелить в лоб не может...


Мария Павликовская-Ясножевская
в переводе Сергея Шоргина



Комментарии
24.01.2010 в 22:49

В переводе?..
Мария Павликовская-Ясножевская? а кто это? )
24.01.2010 в 23:44

"Сегодня мы живем завтра"
а это польская поэтесса:)
забавно, правда? как настроение...
25.01.2010 в 00:39

Я так и подумала, что польская...))
Да, как настроение, как сказка вроде "Сказки странствий", серьёзно не по-сказочному...
25.01.2010 в 13:37

myTomas Home Page
Хорошее стихотворение, интересное и познавательное.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail